LARSA 4D Speaks 13 New Languages!

12 01 2010

Localization efforts on LARSA 4D has been a behind-the-scene ongoing process for the last several years. I figured it is time to showcase what we have so far. 97% of LARSA 4D user interface is now stored in external xml files and ready for translation. In order to demonstrate the localization capabilities of LARSA 4D, I ran these external files through a machine translation process and achieved support for over a dozen languages.

Currently supported languages (besides English) are: Albanian , Chinese (Simplified), Chinese (Traditional) , French, German, Greek,  Italian, Japanese, Korean, Polish, Russian, Spanish, Turkish. Here are some screenshots (click to enlarge):

Do you want to get involved?

Drop me an email at akoc@larsa4d.com. During the localization process we developed a set of desktop and web tools. You can see a version of our online collaborative localization tool on this link:

http://www.larsa4d.com/translation/online/

Keep in mind that this is only for demonstration. You can browse around, make changes and submit your translations. When you have access to the actual localization system, you should always log-on with a password so that you can get the proper credit for your translations.

If you want to work offline, we have a standalone desktop version that is quite a bit more refined then the online version.  Using *internet explorer*, go to http://www.larsa4d.com/translation/ . On the web page hit “Install” button. (This will install and launch the localization tool).

In the localization tool, from the menu, “File > Open” to open the localization file of your choosing (“C:\Program Files\Larsa 2000\localization\ “). On the left hand side of the screen, you can see all the text to be localized. When you click on an item you will see its English at the top right window and the corresponding localized text needs to be entered into the bottom right window.

The tool has some internal features to help you with the localization. For example, it will automatically replace some English words with the localized ones using the existing localized data. Each time you view an item, it will be recorded as localized. Using top and bottom arrow keys you can navigate through the localization items. There is an option, when set, will only navigate through not-yet-localized items. This way you can step through un-localized ones quickly with the arrow keys. Once the localization is complete, make sure to send the modified xml file back to us, so that it can be distributed with the installation.


Actions

Information

Leave a comment